24.1.06

Immigració

L’agència EP ha informat avui horabaixa que el sociòleg i director de GADESO deia que els periodistes tenen molta responsabilitat en el rebuig social envers dels immigrant. Segons EP, s’ha dit que quan un mitjà remarca la nacionalitat d’una persona que ha infringit la llei, això fa que els ciutadans relacionin immigració i delinqüència. La veritat és que no creim que els periodistes donin aquest tipus d’informació a la lleugera. Només s’ha de donar la filiació del presumpte delinqüent quan això afegeix informació a la notícia. No seran les institucions o els partits polítics els vertaders responsables de la marginació de l’immigrant?
I continuam parlant del llibre d’estil del periodista en català, és a dir, aquell que escriu en un mitjà com ara TVE a les Illes o IB3. El llibre ha estat elaborat pel departament de Filologia catalana de la UIB i el patrocinador i propietari és el Consell Insular de Mallorca. Ja fa mesos que està llest, de fet varen demanar als autors que fecin via, però ara dorm dins un calaix, a l’espera de trobar el moment oportú per presentar-lo en societat. Naturalment no és un llibre que faci concessions. Està basat en l’experiència sobre tot de l’Informatiu Balear, que des de fa anys emet en català amb un registre lingüístic que no te res a veure amb el “bilingüisme natural”.
I demà més notícies de periodisme.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Era d'esperar (que no normal) que el llibre d'estil en català per a IB3 hagi passat a la dimensió desconeguda. Segurament no concordava amb les teories "llinguistques" del govern Matas. Per cert us heu fixat en el doblatge en "català de les illes" dels dibuixos animats a IB3? Sincerament crec que és prou bona, els actors que doblen els personatges són, ho dic sincerament, prou bons i tenen una pronúncia més que correcte. Però...un s'hi ha de fixar molt per detectar les diferències de doblatge que, per exemple, TV3 va fer en sèries com ara Doraemon. I jo em deman: Quants de doblers ha costat aquest doblatge? I és més: Haurien de doblar/subtitular Carlos Dávila? Aquest sí que parla un "català" ben estrany...

Anónimo dijo...

Respecte això que diu en Jaume del doblatge dels dibuixos: molt bé. La nit i el dia, però, si comparam les veus dels dibuixos animats amb les veus dels personatges del programa-contenidor 'mira sa tele' que, al meu entendre, són bastant més fluixes --per no dir-ho d'una altra manera...-
Deu ser cosa de l'externalització de la producció: el doblatge de les sèries deu estar encarregat a una empresa que fa molt bé la feina, mentre que de la producció del programa se'n deu cuidar qualcú altre...


I PEL QUE FA al model lingüístic: em sembla recordar que el mateix Consell de Mallorca, amb en Cil Buele de responsable de cultura, va publicar unes normes d'ús del català en els mitjans de comunicació públics de Mallorca... S'han tengut en compte, aquestes normes? S'han ampliat? Són les mateixes? Vaig errat i no eren normes d'ús de la llengua, o no tenien a veure amb els mitjans? Algú les ha llegides? Algú les ha seguides? ¿Valdria la pena que els nostres estimats polítics també les aplicassin, o correríem el risc que tots acabassin parlant com aquest Dávila que diu en Jaume?

Anónimo dijo...

Efectivament, ja n'hi ha un de llibre sobre el model lingüístic. Es diu "La llengua catalana a Mallorca-Propostes per a l'ús públic". Es de 1999 i el firmen Antoni Alomar, Gabriel Bibiloni, Jaume Corbera i Joan Melià. Pels firmants, ja podeu veure que és una publicació valiossísima. I ara què passa? Que els polítics en volen fer una altra per fer-se la foto quan la presentin? Però si l'esmentada ve patrocinada pel mateix CIM de na Munar! Com diu en Maties, ningú no se l'ha llegida, començant pels polítics, que fan pena quan obrin la boca. Més valdria que, en comptes de fer llibres de teoria s'hi miràssin una mica més en els nomenaments que fan en els mitjans de comunicació. Sense anar més enfora, la dona del director "in pectore" de la telemunar és la responsable del gonellisme lingüístic de la primera època de Telenova... Vade retro!

Mercè

Anónimo dijo...

Sembla que el llibre d'estil només seria per la TVisió de Mallorca. M'han comentat que IB3 ja té unes normes internes que han estat redactats pel Cofuc, consorci pel foment i us del català.

Anónimo dijo...

Tranquil·la Mercè, el llibre d'estil ha estat elaborat partint de la proposta per a l'ús públic dels autors que tu esmentes i de les recomanacions de l'Institut d'Estudis Catalans. A més a més, ha estat supervisat pels membres del Departament de Llengua i Literatura catalanes de la UIB.